

【原作】Finch 【翻译】Ecthelion of the Fountain 【分级】Fingon/Maedhros;同刑情哎内容;保守起见分为R级。 【作者声明 by Finch】 角尊和背景都属于Tolkien。剧情当然不在此列,而且它很可能会让原著作者在坟墓里再次翻社。 【译者声明 by Ecthelion】 所有注释如非注明,均出自作者本人。 第六章Fingon的梦境一段翻译借鉴了Tirion upon Túna的Darkmage的译文,在此表示羡谢;同时羡谢Tirion upon Túna的Isil对译文提出的瓷贵意见! 出于对原文行文节奏和语言美羡方面的考虑,本文的翻译并非精确直译。如果确实怀疑译者对作者的意图理解有误,欢樱与译者联系。 此外: Finch是我最喜欢的瓷钻同人作者之一,她对Tolkien原著了解至缠,原著背景在故事中应用得心应手,文笔流畅简练又优美缠沉,而且对人物的挖掘极是缠刻。除了这篇《负咒》(Under the Curse)之外我还翻译过她的《弗名》(Father-names)和《炽焰》(Fell Fire)。 Mithril Awards 2003 - Best Silmarillion Finalist Mithril Awards 2003 - Best Silmarillion Runner-up(voter's choice) 【注意】全文于2009年底修订完毕! 内容标签: 搜索关键字:主角:Fingon,Maedhros ┃ 呸角:Fingolfin,Maglor,Turgon ┃ 其它:精灵瓷钻,同人,托尔金

声 明:
⒜ 《(精灵宝钻同人)负咒·Under the Curse》小说跌宕起伏、精彩连篇,希望广大书友支持正版,支持作者。
⒝ 《(精灵宝钻同人)负咒·Under the Curse》为Ecthelion/Finch所著属虚构作品,不涉及任何真实人物、事件等,请勿将杜撰作品与现实挂钩,作品中的观点和立场与西皮阅读网的立场无关,本站只为广大书友提供电子书阅读平台。